The Inuit word meaning 'to make poetry' is the same as the word for 'to breathe,' and both derive from the word for 'the soul.'
-- Jonathan A. Vance, A History of Canadian Culture
Fray Luis de León, the great humanist scholar of the Spanish Golden Age, one of the sages of Salamanca University, was condemned by the Inquisition for translating the Song of Solomon and spent four years in prison before being allowed to return to his lectern, where he began his first lecture with the phrase, "Decíamos ayer": "As we were saying yesterday..."
Seeing the bags of meal passed hand to handIn close-up by the aid workers, and soldiersFiring over the mob, I was braced againWith a grip on two sack corners,Two packed wads of grain I'd worked to lugsTo give me purchase, ready for the heave --The eye-to-eye, one-two, one-two upswingOn to the trailer, then the stoop and drag and drainOf the next lift. Nothing surpassedThat quick unburdening, backbreak's truest payback;A letting go which will not come again.Or it will once. And for all.
to a Young ChildMargaret, are you grievingOver Goldengrove unleaving?Leaves, like the things of man, youWith your fresh thoughts care for, can you?Ah! as the heart grows olderIt will come to such sights colderBy and by, nor spare a sighThough worlds of wanwood leafmeal lie;And yet you will weep and know why.Now no matter, child the name:Sorrow's springs are the same.Nor mouth had, no nor mind expressedWhat heart heard of, ghost guessed;It is the blight man was born for,It is Margaret you mourn for.
VIDEO: 40 Years of Victories
VIDEO: A Conversation in Pictures (Rex Weyler and Kumi Naidoo)
Image source here.